Warning: file_put_contents(): Only 0 of 205360 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/bluespice/w/extensions/BlueSpiceVisualDiff/includes/HTMLDiffEngine.class.php on line 113

Warning: file_put_contents(): Only 0 of 204498 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/bluespice/w/extensions/BlueSpiceVisualDiff/includes/HTMLDiffEngine.class.php on line 113

Warning: file_put_contents(): Only 0 of 64 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/bluespice/w/extensions/BlueSpiceVisualDiff/includes/HTMLDiffEngine.class.php on line 68

Warning: file_put_contents(): Only 0 of 108 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/bluespice/w/extensions/BlueSpiceVisualDiff/includes/HTMLDiffEngine.class.php on line 173

Warning: file_put_contents(): Only 0 of 35164 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/bluespice/w/extensions/BlueSpiceVisualDiff/includes/UnifiedTextDiffEngine.class.php on line 24

Warning: file_put_contents(): Only 0 of 34478 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/bluespice/w/extensions/BlueSpiceVisualDiff/includes/UnifiedTextDiffEngine.class.php on line 26

Warning: file_put_contents(): Only 0 of 64 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/bluespice/w/extensions/BlueSpiceVisualDiff/includes/UnifiedTextDiffEngine.class.php on line 67

Warning: file_put_contents(): Only 0 of 108 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/bluespice/w/extensions/BlueSpiceVisualDiff/includes/HTMLDiffEngine.class.php on line 173
KAMBERI GROUP/en: Unterschied zwischen den Versionen – Maxcrc MediaWiki

KAMBERI GROUP/en: Unterschied zwischen den Versionen

(Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung)
(Management Kasse Bar)
(Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung)
Zeile 221: Zeile 221:
 
_________________________________________________________________________________________________________________________________
 
_________________________________________________________________________________________________________________________________
  
===Management Kasse Bar===
+
===Management Cash Register===
  
====Produktverkauf====
+
====Product Sale====
Nach dem Ladebildschirm gelangen Sie auf die POS-Schnittstelle.
+
After the loading screen, you will get to the POS interface.
  
 
[[Datei:POS1.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:POS1.png|ohne|mini]]
  
  
Um eine Bestellung aufzugeben, wählen Sie zunächst den Produkttyp.
+
To place an order, first select the product type.
 
[[Datei:pos2.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:pos2.png|ohne|mini]]
  
  
Wählen Sie das Produkt aus.
+
Select the product.
 
[[Datei:pos3.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:pos3.png|ohne|mini]]
  
  
Um Produkte aus einer anderen Kategorie auszuwählen, müssen Sie auf das Home-Symbol klicken.
+
To select products from another category, you need to click on the Home icon.
 
[[Datei:pos4.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:pos4.png|ohne|mini]]
  
  
Um die Menge eines Produkts zu erhöhen, müssen Sie mehrmals auf das Produkt klicken oder die Menge mit Hilfe der Zahlenleiste ändern.
+
To increase the quantity of a product, you need to click on the product multiple times or change the quantity using the number bar.
  
 
[[Datei:pos5.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:pos5.png|ohne|mini]]
  
  
Sie können auch die Menge eines bereits hinzugefügten Produkts ändern, indem Sie es im Warenkorb markieren und dann den Ziffernblock verwenden.
+
You can also change the quantity of a product already added by highlighting it in the cart and then using the numeric keypad.
  
 
[[Datei:pos6.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:pos6.png|ohne|mini]]
Zeile 252: Zeile 252:
  
  
Um ein Produkt aus dem Warenkorb zu entfernen, müssen Sie das Produkt markieren und dann auf dem Ziffernblock zweimal die Löschtaste drücken (bei einmaligem Drücken wird nur die Menge entfernt).
+
To remove a product from the cart, you must highlight the product and then press the delete key on the numeric keypad twice (pressing once removes only the quantity).
  
Wenn Sie die Bestellung vollständig löschen möchten, wiederholen Sie den Vorgang, bis der Warenkorb leer ist.
+
If you want to completely delete the order, repeat the process until the shopping cart is empty.
  
 
[[Datei:pos8.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:pos8.png|ohne|mini]]
  
  
Produkte in der Kategorie Champagner haben ein Bonus. Wenn Sie ein solches Produkt hinzufügen, werden Sie aufgefordert, eine Person auszuwählen, auf deren Konto der Bonus gutgeschrieben werden soll.
+
Products in the champagne category have a bonus. When adding such a product, you will be asked to select a person whose account should be credited with the bonus.
 
[[Datei:pos9.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:pos9.png|ohne|mini]]
  
  
Um eine Person auszuwählen, klicken Sie auf das Lupensymbol oder geben Sie einen Namen ein.
+
To select a person, click the magnifying glass icon or enter a name.
 
[[Datei:pos10.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:pos10.png|ohne|mini]]
  
  
Wählen Sie dann aus der Liste die Person aus die den Bonus erhalten soll.
+
Then select the person who should receive the bonus from the list.
 
[[Datei:pos11.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:pos11.png|ohne|mini]]
  
  
Danach klicken Sie bitte die Schaltfläche "Hinzufügen".  
+
Then please click the "Add" button.  
 
[[Datei:pos12.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:pos12.png|ohne|mini]]
  
  
Wenn keine Notwendigkeit besteht, einen Bonus hinzuzufügen, überspringen Sie diesen Schritt, indem Sie auf die Schaltfläche
+
If there is no need to add a bonus, skip this step by clicking the button
  
"Weiter " klicken.
+
Click "Next".
 
[[Datei:pos13.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:pos13.png|ohne|mini]]
  
  
Nachdem Sie eine Bestellung aufgegeben haben, müssen Sie diese bestätigen.  
+
After you have placed an order, you must confirm it.
  
Um Ihre Bestellung zu bestätigen, klicken Sie auf die Schaltfläche "Zahlung".
+
To confirm your order, click the "Payment" button.
 
[[Datei:pos14.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:pos14.png|ohne|mini]]
  
  
Scannen Sie dann bitte eine Kundenkarte.  
+
Then please scan a customer card.
 
[[Datei:pos15.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:pos15.png|ohne|mini]]
  
  
Wenn die Bestellung erfolgreich erstellt wurde, sehen Sie folgendes im Informationsfenster, das sich öffnet.
+
If the order has been created successfully, you will see the following information in window that opens.
 
[[Datei:pos16.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:pos16.png|ohne|mini]]
  
 
<br />
 
<br />
  
====Durchführung Storno====
+
====Execution of Cancellation====
Sie haben ihre Kasse geöffnet und möchten ein Storno durchführen.
+
You have opened your cash register and want to make a cancellation.
  
Der Kunde im Beispiel hat einen Apfelsaft gekauft.
+
The customer in the example bought an apple juice.
  
Klicken Sie bitte auf Storno.
+
Please click Cancellation.
 
[[Datei:Durchführung Storno3.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:Durchführung Storno3.png|ohne|mini]]
  
  
Es öffnet sich folgende Ansicht, hier drücken Sie bitte auf die Lupe.
+
The following view opens, please click on the magnifying glass.
 
[[Datei:Durchführung Storno4.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:Durchführung Storno4.png|ohne|mini]]
  
  
Sie bekommen nun alle Produkte von diesem Tag angezeigt die Sie stornieren können.
+
You will now see all the products from that day that you can cancel.
  
Drücken Sie bitte auf Storno.
+
Please press cancel.
 
[[Datei:Durchführung Storno6.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:Durchführung Storno6.png|ohne|mini]]
  
  
In der nächsten Ansicht bekommen Sie das Produkt angezeigt was storniert werden soll.  
+
In the next view you will see the product that is to be cancelled.
  
Drücken Sie bitte auf Zahlung.
+
Please press payment.
 
[[Datei:Durchführung Storno7.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:Durchführung Storno7.png|ohne|mini]]
  
  
Sie bekommen nun angezeigt bitte Karte scannen.  
+
You will now be prompted to scan the card.
  
Scannen Sie bitte die Karte auf der das Produkt storniert werden soll.
+
Please scan the card on which the product is to be cancelled.
 
[[Datei:Durchführung Storno8.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:Durchführung Storno8.png|ohne|mini]]
  
  
Sie bekommen nun folgendes zuerst angezeigt...
+
You will now see the following first...
 
[[Datei:Durchführung Storno9.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:Durchführung Storno9.png|ohne|mini]]
....und gleich im Anschluss
+
....and immediately afterwards
 
[[Datei:Durchführung Storno10.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:Durchführung Storno10.png|ohne|mini]]
Scannen Sie nun bitte die Supervisor-Karte.
+
Now please scan the Supervisor-Card.
  
Der Vorgang ist danach abgeschlossen.
+
The process is then complete.
  
  
Sie können dies wie folgt prüfen.
+
You can check this as follows.
  
Prüfung 1
+
Test 1
  
Klicken Sie bitte auf Storno.
+
Please click Cancellation.
  
Und in der nächsten Ansicht wieder auf die Lupe.
+
And in the next view again on the magnifying glass.
 
[[Datei:Durchführung Storno3.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:Durchführung Storno3.png|ohne|mini]]
  
  
Sie sehen nun das hinter dem Produkt was Sie gerade storniert haben kein "STORNO" mehr steht.
+
You will now see that there is no "STORNO" behind the product you just canceled.
 
[[Datei:Durchführung Storno12.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:Durchführung Storno12.png|ohne|mini]]
  
Prüfung 2
+
Test 2
  
Klicken Sie auf der Kasse auf RFID Info.
+
At checkout, click RFID Info.
 
[[Datei:Durchführung Storno13.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:Durchführung Storno13.png|ohne|mini]]
  
  
Bitte scannen Sie die RFID Karte wo der Betrag wieder gutgeschrieben werden sollte.
+
Please scan the RFID card where the amount should be credited again.
 
[[Datei:Durchführung Storno14.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:Durchführung Storno14.png|ohne|mini]]
  
Unter Kartenguthaben sehen Sie den Betrag auf der Karte.
+
Under Card Balance you can see the amount on the card.
 
[[Datei:Durchführung Storno15.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:Durchführung Storno15.png|ohne|mini]]
  
Prüfung 3 (im Backend)
+
Test 3 (Backend)
  
Sie sehen im Backend bei Bestellungen das die 3,50€ wieder Gutgeschrieben wurden.
+
You can see in the backend for orders that the €3.50 has been credited back.
 
[[Datei:Durchführung Storno16.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:Durchführung Storno16.png|ohne|mini]]
  
Prüfung 4
+
Test 4
  
In der gleichen Ansicht können Sie auf den Minus Betrag drücken und bekommen dann
+
In the same view you can press the minus amount and then get
  
in der nächsten Ansicht unter Typ die Verkaufsrückerstattung angezeigt.
+
in the next view under Type the sales refund is displayed.
 
[[Datei:Durchführung Storno17.png|ohne|mini]]<br />
 
[[Datei:Durchführung Storno17.png|ohne|mini]]<br />
====Bestellung mit Spindnummer (Angemeldet ist ein Mitarbeiter/Mitarbeiterin)====
+
====Order with locker number(An employee is registered)====
Wählen Sie ein Produkt aus (z.B. Softgetränke).
+
Choose a product (e.g. soft drinks).
 
[[Datei:image2.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:image2.png|ohne|mini]]
  
  
Im nächsten Schritt z.B. Coca Cola
+
In the next step e.g. Coca Cola
 
[[Datei:image3.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:image3.png|ohne|mini]]
  
  
Es öffnet sich folgendes PopUp.
+
The following pop-up opens.
  
Sie klicken bitte auf Spinde.
+
Click on lockers please.
 
[[Datei:image4.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:image4.png|ohne|mini]]
  
  
Sie sehen nun ein Zahleneingabefeld
+
You will now see a number input field
 
[[Datei:image5.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:image5.png|ohne|mini]]
Hier geben Sie die Spindnummer vom Kunden ein,
+
Here you enter the locker number of the customer,
 
[[Datei:image6.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:image6.png|ohne|mini]]
danach erscheint "Bitte scannen Sie die Supervisor Karte"
+
then "Please scan the Supervisor-Card" appears
  
Nach dem scannen der Supervisor Karte, sehen Sie das gewählte Produkt.
+
After scanning the Supervisor-Card, you will see the selected product.
  
Sie drücken bitte auf Zahlung.
+
Please press payment.
 
[[Datei:image9.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:image9.png|ohne|mini]]
  
  
Sie bekommen nun angezeigt das der Kunde bezahlt hat.
+
You will now see that the customer has paid.
 
[[Datei:image10.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:image10.png|ohne|mini]]
  
  
====Bestellung mit Spindnummer (Angemeldet ist ein Supervisor/Manager)====
+
====Order with locker number (A Supervisor/Manager is logged in)====
Wählen Sie ein Produkt aus (z.B. Softgetränke).
+
Choose a product (e.g. soft drinks).
 
[[Datei:image2.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:image2.png|ohne|mini]]
  
  
Im nächsten Schritt z.B. Coca Cola
+
In the next step e.g. Coca Cola
 
[[Datei:image3.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:image3.png|ohne|mini]]
  
Es öffnet sich folgendes PopUp.
+
The following pop-up opens.
  
Sie klicken bitte auf Spinde.
+
Click on lockers please.
 
[[Datei:image4.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:image4.png|ohne|mini]]
  
  
Sie sehen nun ein Zahleneingabefeld
+
You will now see a number input field
 
[[Datei:image5.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:image5.png|ohne|mini]]
Hier geben Sie die Spindnummer vom Kunden ein
+
Enter the customer's locker number here
  
Sie sehen das gewählte Produkt.
+
You see the selected product.
  
Sie drücken bitte auf Zahlung.
+
Please press payment.
 
[[Datei:image9.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:image9.png|ohne|mini]]
  
  
Sie bekommen nun angezeigt das der Kunde bezahlt hat.
+
You will now see that the customer has paid.
 
[[Datei:image10.png|ohne|mini]]
 
[[Datei:image10.png|ohne|mini]]
  
  
____________________________________________________________________________________________________________________<span name="Sobald-Sie-die-Zahlungsmethode-gewählt-haben-entnehmen-Sie-bitte-nach-dem-Bezahlvorgang-Ihre-Kredit--oder-Girokarte-Ihr-Wechselgeld-und-Ihre-Quittung-je-nach-Zahlungsmethode"></span>
+
____________________________________________________________________________________________________________________<span name="Once-you-have-chosen-the-payment-method-please-take-your-credit--or-debit-card-your-change-and-your-receipt-depending-on-the-payment-method-after-the-payment-process"></span>
 +
 
 
===Management Mitarbeiter===
 
===Management Mitarbeiter===
 
Mitarbeiter können ebenfalls an der Kasse Kartenausgabe verwaltet werden.
 
Mitarbeiter können ebenfalls an der Kasse Kartenausgabe verwaltet werden.

Anhänge

Diskussionen